Kveldsgrammatikk

Det er noe ekstra fascinerende ved å sitte oppe på denne tiden av døgnet ene og alene for å diskutere grammatikk… Å ikke få sove er en ting, men å ikke få sove fordi man er usikker på om kua blir la eller lui når den melkes på fransk, det er straks verre… Jeg drikker ikke så mye melk uansett, så for meg spiller det liten rolle hva slags ku det er, men det er mer interessant å fundere på hvilken grammatisk funksjon pronomenet for kua vil ha i setningen. Hva kua i det hele tatt gjør i setningen synes jeg også er temmelig uvesentlig. Kyr må få lov til å gjøre det de vil…. Poenget må være at noen vil melke den – hvem det nå enn måtte være… Jeg mener å huske at det skal inntreffe ved soloppgang…